返回:[3DS]神奇寶貝XY

作者:背後的真言
來源:巴士論壇

 

  《口袋妖怪XY》新精靈全日英中詞根名稱一覽

 

  英文版詞根應該沒太大問題,日文版詞根找起來比英文版些許困難所以應該有爭議部分,望詞彙帝指出

 

  暫譯名方面僅代表個人意見,我自己的譯名是結合精靈的詞根、外形、分類、介紹後得出的,當然大家心中都有自己的譯名,我只是列出詞根並給一個譯名的方向

 

  如果看了詞根譯名卻覺得和样子對不上號的話建議前往這裡對照:請點這裡

 

精靈編號

日文名/詞根

英文名/詞根

暫譯名

650號

Harimaron

Chespin

刺栗猬

刺猬(刺猬)+束(針)+栗子(律子)

板栗(栗子)+針(針)

651

Haribogu

Q

刺甲鼠

刺猬(刺猬)+時尚(鎧甲)

q

652

Burigaron

Chesnaught

栗鎧鼠

Burigadein(鑲鎖子前)+栗子(律子)

chestnut(栗子)+knight(騎士)+dreadnought(大無畏之人)

No.653

Fokko

Fennekin

小火狐

福克斯(FOX)+合作社(孩子)

fennec(一種大耳狐)+kindle(燃燒)

數654

Teruna

Braixen

燃棒狐

尾(尾部巴)+勒納爾(狐狸和獾)

燴(燃碳)+狐狸精(雌狐)

655

馬狡猾

Delphox

巫師狐

孢子或(魔師)+福克斯(狐狸和獾)

delphic(神諭的)+fox(狐狸)

No.656

Keromatsu

Froakie

泡沫蛙

REVOLTING(樹蛙叫聲)+飛濺(飛沫)

frog(青蛙)+rookie(新兵)+froth(飛沫)

657

Gekogashira

Fennekin

頭領蛙

Ribbid(青蛙大吼大叫)+小頭畸形(小頭目)

frog(青蛙)+ brigadier(準將)

658

Gekkouga

Greninja

忍者蛙

Ribbid(青蛙大吼大叫)+黃河(原賀忍人)

grenadier(精銳士兵)+ninja(忍者)

No.659

Horubi

Bunnelby

挖挖兔

雕刻(挖掘)+兔(兔兒童)

兔子(小兔子)+隧道(洞穴)

660號

Horudo

Diggersby

鏟地兔

雕刻(挖掘)+(地方)

挖掘機(挖掘機)

No.661

Yayakoma

Fletchling

箭頭更多的鳥類

店(店箭頭)+ Yayako知更鳥(小鳥)+(H進一步鳥)

箭羽(箭羽)+ (幼鳥羽翼未豐

No.662

Hinoyakoma

Fletchinder

炎更鳥

火花(火花)+ Yayako(小鳥)+循環(H進一步鳥)

箭羽(箭羽)+打火機(點火器)

663

消防低

Talonflame

烈箭隼

火(火焰)+方向(雅箭頭)

龍爪(禽爪)+火焰(烈焰)

664

Kofukimushi

Scatterbug

噴粉蟲

S用於此方(噴粉)+清蒸(昆蟲)

散射(散播)+錯誤(蟲)

665

Kofurai

Spewpa

風來蛹

こなふき(噴粉)+風來坊(流浪者)

spew(噴射)+pupa(蛹)

666

Bibiyon

Vivillon

彩翅蝶

英文名音譯而來

vivid(光彩炫目的)+ papillon (蝴蝶)

667

Shishiko

Litleo

小火獅

石獅(獅子)+合作社(小孩)

little(小)+Leo(獅子座)+lit(點亮)

668

Kaenjishi

Pyroar

炎吼獅

石獅擦痕(火焰)+(獅子)

pyro(火的)+ roar(咆哮)

669

Furabebe

F

芙拉貝貝

法文名音譯而來

fleur(花)+bébé(新生兒)

No.670

Furaette

Floette

芙拉艾特

法文名音譯而來

百合花(花)+撲(擺動)

671

Furajesu

Florges

芙拉奇絲

法文名音譯而來

flower(花)+florès(法語取得輝煌)

No.672

我〜ekuru的

集材機

小車羊

我〜E(羊大呼小叫)+車(汽車)

skid(滑道)+kiddo(孩子)

673

Gogoto

Gogoat

前進羊

英文名音譯而來

go(前進)+goat(山羊)

No.674

Yanchamu

Pancham

淘氣熊貓

淘氣(淘氣)+冠軍(冠軍)

p

675

Goronda

P

不良熊貓

暴徒(惡棍)+熊貓(熊貓)

Panda(熊貓)+goro(日語名詞根的羅馬音)

No.676

Torimian

Furfrou

時髦犬

トリミング(修剪)+très bien(法語美極了)

fur(毛髮)+frou-frou(時髦的)

677

Nyasupa

Espurr

超能喵

喵(貓大吼大叫)+蛾(通靈)

esp(超感知覺)+purr(貓打呼嚕聲)

678

Nyaonikusu

Meowstic

神秘喵

ニャー(貓叫)+ ὄνυξ(古希臘語,爪)

meow(貓叫)+ mystic(神秘的)

679

Honedge

獨鬼劍

(一),一個月(穿刺)

hone(磨劍、磨刀)+one(一)+edge(刀刃)

680

Nidangiru

Doublade

雙鬼劍

二段(雙級)+(關閉咱)

雙人房(雙)+刀片(劍刃)

681

Girugarudo

Aegislash

盾鬼劍

削減(關咱)+保護(保護)+荷蘭盾(垂直)

aegis(保護)+slash(猛砍)

682

Shushupu

Spritzee

香香鳥

シュシュ(噴香水的聲音)

Spritz(噴)+zee(噴香水的聲音)

683

Furefuwan

香氣小便

芳香獸

fragrance(香味)+フワフワ(柔軟)

aromatic(芳香的)+ finesse(技巧)

No.684

Peroppafu

S

棉球舔

Perori(吐舌,舔)+粉撲(膨脹)

裊裊(打旋)+甜(糖)+舔(舔)

685

Perorimu

蓬蓬誹謗

泡芙舔

舔(舌頭舔)+泡芙(藤子泡)

slurp(吃東西的聲音)+puff(泡芙)

686

Maika

I

魔烏賊

雲母(烏賊)+馬(魔術)

inkfish(烏賊)+kay(可愛外表)

No.687

Karamanero

Malamar

暴君烏賊

(魯嫩,殘餘暴力)(纏繞)+尼祿增加

Malicious(惡毒的)+calamary(烏賊)

688

Kametete

B

雙生藤壺

Kamenote(富士壺)

binary(二元的)+barnacle(藤壺)

689

Gamenodesu

B

蠻藤壺

Kamenote(富士壺)

b

690

Kuzumo

Skrelp

藻海馬

Kusamodoki(擬態草)+ Mokuzu(Mokuzu)

scrawny(瘦小的)+ kelp(巨藻海帶)

691

Doramidoro

拖動絕對

藻海龍

龍(龍)+水綿(水綿藻)

海龍(海龍)+海藻(海藻)

692

Udeppou

Clauncher

鉗槍蝦

臂(臂)+水槍(水鐵炮)

clap(鉗)+launcher(發射器)

693

Burosuta

Clawitzer

鉗炮蝦

勃朗寧(個體經營動步矛)卡斯特(扔擲者)

claw(鉗)+howitzer(榴彈砲)

No.694

Erikiteru

Helioptile

光電小蜥

荷葉邊蜥蜴(傘蜥)+ TERU(照明姚明)+ Erekiteru中發電(台)

Helioelectric(日光發電)+ reptile(爬行動物)

695

Erezado

Heliolisk

電傘蜥

Erekiteru(電氣)+蜥蜴(蜥蜴)

Helioelectric(日光發電)+basilisk(美洲蜥蜴)

696

Chigorasu

Tyrunt

小暴龍

野馬(幼兒)+霸王龍(暴龍)

霸王龍(暴龍)+暴君(暴君)+矮(小獸)

697

Gachigorasu

Tyrantrum

暴君龍

撫育(方齒相碰的聲音,堅硬)+暴龍(霸王龍)

霸王龍(暴龍)+暴君(暴君)+發脾氣(發怒)

698

Amarusu

Amaura

阿瑪魯斯

(馬加柳安倍晉三)馬爾加掃羅

A

699

Amaruruga

Aurorus

阿瑪魯加

(馬加柳安倍晉三)馬爾加掃羅

A

700號

Ninfia

Sylveon

仙子精靈

ニンフ(仙女)+-ィア(伊布進化係後綴)

sylph(精靈)+-eon(伊布進化係後綴)

701

Ruchaburu

Hawlucha

角斗鷹

突破LUCHA(西班長方語摔跤)+(擊倒)

hawk(鷹)+lucha(西班牙語摔跤)

702

Deden'ne

Dedenne

天線鼠

電器(電氣)+ Kinugenezumi(倉鼠)

日文名音譯+ antenna(天線)

703

Mereshi

C

寶石岩

石(石頭部)

carbite(金剛石)/carbuncle(石榴石,吃寶石的怪物)+blink(閃亮)

704

Numera

Goomy

粘粘怪

(粘度潤滑油)+(光平滑光滑柔軟)

gummy(黏黏的)

No.705

Numeiru

S

蝸牛龍

snail(蝸牛)+ヌメ(粘滑)

slug(蝸牛)+goo(粘性物)

706

Numerugon

Goodra

黏黏龍

軟(粘度潤滑油)+龍(龍)

goo(粘性物)+dragon(龍)

707

Kureffi

Klefki

圈圈鑰

法文名音譯而來

clef(法語鑰匙)+key(鑰匙)

708

Bokure

P

樹根小鬼

(樹)

phantom(幽靈)+stump(數根)

709號

Orotto

Trevenant

亡靈樹

odd(奇怪的)+root(樹根)

樹(樹)+亡魂(亡靈)

710號

Baketcha

Pumpkaboo

南瓜小鬼

怪物(鬼)+南瓜(南瓜)

pumpkin(南瓜)+peekaboo(躲貓貓)

No.711

Panpujin

Gourgeist

送魂南瓜

南瓜(南瓜)+杜松子酒(人)

gourd(南瓜)+orgiast(古希臘參加秘密祭神儀式者)

No.712

Kachikoru

Bergmite

石筍冰

蜱(工作僵硬)+電話(核)

冰山(冰山)+石筍(石筍)

713號

Kurebesu

Avalugg

巨船冰

吳(塊)+地下室(平板)

雪崩(雪崩)+單桅(帆船)

714號

Onbatto

Noibat

噪音蝠

(音)+蝙蝠(蝙蝠)

噪音(噪音)+蝙蝠(蝙蝠)

No.715

Onban

Noivern

音波龍

(聲音)+翼龍(雙下肢飛龍)

noise(噪音)+ wyvern(雙足飛龍)

716號

Zeruneasu

Xerneas

澤尼亞斯

英文名音譯而來

X+cervus(拉丁語的鹿)+Cernunnos(凱爾特文明的神)

717號

Iberutaru

Yveltal

伊維塔爾

英文名音譯而來

Y+yvel(邪惡)+ quetzal(綠咬鵑)+ wyvern(雙足飛龍)

718號

Jigarude

Z

桀伽德

英文名音譯而來

Z+zygosome(結合染色體)+garde(法語守護者)

 

 

返回:[3DS]神奇寶貝XY

arrow
arrow
    全站熱搜

    左手與Yu手 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()